티스토리 뷰
Japanese | : | 南の島のハメハメハ大王 (1976) [みなみのしまのハメハメハだいおう, 남쪽 섬의 하메하메하대왕] | |
Lyricist | : | 伊藤アキラ [いとう アキラ] | |
Composer | : | 森田公一 [もりた こういち] | |
Arranger | : | 北村勝彦(佐々木勝彦) [きたむら かつひこ] |
✪ | 1976년 04월-05월 NHK「みんなのうた」 |
南の島の大王は
みなみのしまのだいおうは
남쪽 섬의 대왕은
その名も偉大なハメハメハ
そのなもいだいなハメハメハ
그 이름도 위대한 하메하메하
ロマンチックな王様で
ロマンチックなおうさまで
로맨틱한 임금님이라
風のすべてが彼の歌
がぜのすべてがかれのうた
바람이 전부 그의 노래
星のすべてが彼の夢
ほしのすべてがかれのゆめ
별이 전부 그의 꿈
ハメハメハ ハメハメハ
하메하메하 하메하메하
ハメハメハメハメハ
하메하메하메하메하
南の島の大王は
みなみのしまのだいおうは
남쪽 섬의 대왕은
女王の名前もハメハメハ
じょおうのなまえもハメハメハ
여왕의 이름도 하메하메하
とてもやさしい奥さんで
とてもやさしいおくさんで
무척이나 상냥한 부인으로
朝日の後に起きてきて
あさひのあとでおきてきて
아침에 해가 뜬 뒤에 일어나
夕日の前に寝てしまう
ゆうひのまえに ねてしまう
저녁에 해가 지기 전에 잠 들어
ハメハメハ ハメハメハ
하메하메하 하메하메하
ハメハメハメハメハ
하메하메하메하메하
南の島の大王は
みなみのしまのだいおうは
남쪽 섬에 사는 대왕은
子どもの名前もハメハメハ
こどものなまえもハメハメハ
아이의 이름도 하메하메하
学校ぎらいの子どもらで
がっこうぎらいのこどもらで
학교 가기 싫은 아이들로
風がふいたら遅刻して
かぜがふいたらちこくして
바람이 불면 지각하고
雨がふったらお休みで
あめがふったらおやすみで
비가 오면 가지 않아
ハメハメハ ハメハメハ
하메하메하 하메하메하
ハメハメハメハメハ
하메하메하메하메하
南の島に住む人は
みなみのしまにすむひとは
남쪽 섬에 사는 사람은
誰でも名前がハメハメハ
だれでもなまえが ハメハメハ
누구든 이름이 하메하메하
おぼえやすいがややこしい
외우기는 쉽지만 헷갈려
会う人会う人ハメハメハ
あうひと あうひとハメハメハ
만나는 사람마다 하메하메하
誰でも誰でもハメハメハ
だれでも だれでもハメハメハ
누구든지 누구나 하메하메하
ハメハメハ ハメハメハ
하메하메하 하메하메하
ハメハメハメハメハ
하메하메하메하메하
ハメハメハ ハメハメハ
하메하메하 하메하메하
ハメハメハメハメハ
하메하메하메하메하
【 Fin 】