티스토리 뷰


Original : Chim Chim Cher-ee (Mary Poppins)
Japanese : チム・チム・チェリー (メリー・ポピンズ)
チム・チム・チェリー (メリー・ポピンズ)
Korean : 종소리


English : Chim Chim Cher-ee
Performers : Dick Van Dyke(Bert)
Lyricist : Richard M. Sherman, Robert B. Sherman
Composer : Richard M. Sherman, Robert B. Sherman
Album : Mary Poppins OST (1963.04.12) #14

Disney musical film「Mary Poppins」(1964.08.27) Soundtrack
1964 Academy Award for Best Original Song


■ Both
■ Bert■ Mary

Chim chim-in-ey Chim chim-in-ey Chim chim cher-ee!
A sweep is as lucky as lucky can be

굴뚝 청소부는 최고의 행운아에요

Chim chim-in-ey Chim chim-in-ey Chim chim cher-oo!
Good luck will rub off when I shake 'ands with you

난 당신과 악수할 때 행운을 얻죠

Or blow me a kiss and that's lucky too

나에게 키스를 날릴 때도 행운을 얻어요


Now as the ladder of life 'as been strung

당장은 삶의 사다리에서

You may think a sweep's on the bottommost rung

굴뚝청소가 가장 허드렛일이라 여길 수도 있어요

Though I spends me time in the ashes and smoke

난 비록 재와 그을음 속에서 시간을 보내고 있지만

In this 'ole wide world there's no 'appier bloke

이 넓은 세상에서 나보다 행복한 놈은 없을 거에요


Chim chim-in-ey Chim chim-in-ey Chim chim cher-ee!
A sweep is as lucky as lucky can be

굴뚝 청소부는 최고의 행운아에요

Chim chim-in-ey Chim chim-in-ey Chim chim cher-oo!
Good luck will rub off when I shake 'ands with you

난 당신과 악수할 때 행운을 얻죠


Chim chim-in-ey Chim chim-in-ey Chim chim cher-ee!
A sweep is as lucky as lucky can be

굴뚝 청소부는 최고의 행운아에요

Chim chim-in-ey Chim chim-in-ey Chim chim cher-oo!
Good luck will rub off when I shake 'ands with you

난 당신과 악수할 때 행운을 얻죠


I choose me bristles with pride, yes, I do

나는 자랑스럽게 내 솔을 골라요, 그럼요, 난

A broom for the shaft and a brush for the flue

환기통을 위한 빗자루와 연통을 위한 솔도 다뤄요

Though I'm covered with soot from me 'ead to me toes

난 머리부터 발끝까지 검댕이로 뒤덮여 있지만

A sweep knows 'e's welcome wherever 'e goes

굴뚝청소부는 어딜가든 환영받는다는 알죠


Up where the smoke is all billered and curled

연기가 들어차 있는 꼭대기는

'Tween pavement and stars is the chimney sweep world

땅과 하늘이 맞닿은 굴뚝 청소부의 세상

When there's 'ardly no day nor 'ardly no night

그곳은 낮도 밤도 없어요

There's things 'alf in shadow and 'alfway in light

그곳은 어둠과 빛이 반반이에요

On the rooftops of London Coo, what a sight!

런던의 지붕들 위에서, 진풍경이에요!


Chim chim-in-ey Chim chim-in-ey Chim chim cher-ee!
When you're with a 'sweep, you're in glad company

당신이 굴뚝 청소부랑 함께일 때 당신은 괜찮은 벗을 사귀는 거에요

Nowhere is there a more 'appier crew

어디에도 그들보다 행복한 무리는 없어요

Than them wot sings "Chim chim cher-ee Chim cher-oo!

그들은 재치있게 노래하죠

Chim chim-in-ey chim chim
Cher-ee chim cher-oo!"

【 Fin 】




Japanese : チム・チム・チェリー [Chim Chim Cher-ee]
Translator : あらかわひろし

チム・チムニィ チム・チムニィ チム・チム・チェリー

Chim-chiminey Chim-chiminey Chim-chim-cheree

わたしは 煙突掃除屋さん

わたしは えんとつそうじやさん
나는 굴뚝 청소부

チム・チムニィ チム・チムニィ チム・チム・チェルー

Chim-chiminey Chim-chiminey Chim-chim-cheroo

町一番の 果報者

まちいちばんの かほうもの
마을 제일의 행운아

皆さん、聞いて下さいな

みなさん、きいてくださいな
모두들 들어보세요


煙と灰を友として

けむりとはいをともとしてつづけても
연기와 재를 벗삼아

一日 働き続けても

いちにち はたらきつづけても
하루종일 일해도

広い、広い 世の中に

ひろい、ひろい よのなかに
넓고 넓은 이 세상에서

こんなのんきなことはない

こんなのんきなことはない
이처럼 태평한 것은 없으리


足の先から頭まで

あしのさきからあたままで
발끝부터 머리까지

すすをかぶって 真っ黒け

すすをかぶって まっくろけ
검댕이 묻어 새카맣지만

それでも 行く先、行く先で

それでも ゆくさき、ゆくさきで
가는 곳마다

煙突掃除は 大歓迎

えんとつそうじは だいかんげい
굴뚝청소는 대환영


わたしの住まいは 雲の中

わたしのすまいは くものなか
내가 사는 곳은 구름 속

煙 渦巻く 煙突の…

けむり うずまく えんとつの…
연기가 꽉 들어차 있는 굴뚝의…

星に間近い てっぺんは

ほしにまぢかい てっぺんは
별과 가장 가까운 굴뚝 꼭대기는

ロンドン塔より まだ高い

ロンドンとうより まだたかい
런덥탑보다 훨씬 높다네

なんて素敵な その眺め

なんてすてきな そのながめ
이 얼마나 멋진 경치란 말인가!


チム・チムニィ チム・チムニィ チム・チム・チェリー

Chim-chiminey Chim-chiminey Chim-chim-cheree

わたしは 煙突掃除屋さん

わたしは えんとつそうじやさん
나는 굴뚝 청소부

チム・チムニィ チム・チムニィ チム・チム・チェルー

Chim-chiminey Chim-chiminey Chim-chim-cheroo

町一番の 果報者

まちいちばんの かほうもの
마을 제일의 행운아

チム・チムニィ チム・チムニィ チム・チム・チェリー

Chim-chiminey Chim-chiminey Chim-chim-cheree

わたしは 煙突掃除屋さん

わたしは えんとつそうじやさん
나는 굴뚝 청소부

さあさ、みんなで歌いましょう

さあさ、みんなでうたいましょう
자아 자 모두 다 함께 노래합시다


ウ ラララ ラララ チム・チム・チェルー

Woo Lalala Lalala Chim-chim-cheroo

チム・チムニィ チム・チムニィ チム・チム・チェルー

Chim-chiminey Chim-chiminey Chim-chim-cheroo

チム・チムニィ チム・チムニィ チム・チム・チェルー

Chim-chiminey Chim-chiminey Chim-chim-cheroo

チム・チムニィ チム・チムニィ チム・チム・チェルー

Chim-chiminey Chim-chiminey Chim-chim-cheroo


【 Fin 】




Japanese : チム・チム・チェリー [Chim Chim Cher-ee]

チム・チムニィ チム・チムニィ チム・チム・チェリー

Chim-chiminey Chim-chiminey Chim-chim-cheree

ああ、幸せになれるよ 煙突掃除

ああ、しあわせになれるよ えんとつそうじ

チム・チムニィ チム・チムニィ チム・チム・チェルー

Chim-chiminey Chim-chiminey Chim-chim-cheroo

この手を握りゃ 幸せになる

このてをにぎりゃ しあわせになる

送って 投げキッス 楽しくなるよ

おくって なげ kiss たのしくなるよ


梯子に縛られた 人生を

はしごにしばられた じんせいを

人は 哀れだと 思うだろう

ひとは あわれだと おもうだろう

この煙と灰に まみれても

このけむりとはいに まみれても

ここで暮らすのが 最高

ここでくらすのが さいこう


チム・チムニィ チム・チムニィ チム・チム・チェリー

Chim-chiminey Chim-chiminey Chim-chim-cheree

ああ、幸せになれるよ 煙突掃除

ああ、しあわせになれるよ えんとつそうじ

チム・チムニィ チム・チムニィ チム・チム・チェルー

Chim-chiminey Chim-chiminey Chim-chim-cheroo

この手を握りゃ 幸せになる

このてをにぎりゃ しあわせになる


チム・チムニィ チム・チムニィ チム・チム・チェリー

Chim-chiminey Chim-chiminey Chim-chim-cheree

ああ、幸せになれるよ 煙突掃除

ああ、しあわせになれるよ えんとつそうじ

チム・チムニィ チム・チムニィ チム・チム・チェルー

Chim-chiminey Chim-chiminey Chim-chim-cheroo

この手を握りゃ 幸せになる

このてをにぎりゃ しあわせになる


プライド高く生きている

Pride たかくいきている

ホウキとブラシで 煙突こする

ホウキと brushで えんとつこする


上には 煙が 渦巻いて

うえには けむりが うずまいて

空と屋根が僕の世界…

そらとやねがぼくのせかい…

昼間もなけりゃ 夜もない

ひるまもなけりゃ よるもない

光と影が 混じりあう

ひかりとかげが まじりあう

見下ろせばロンドン、ウーなんていいながめ!

みおろせば London、ウーなんていいながめ!


チム・チムニィ チム・チムニィ チム・チム・チェリー

Chim-chim-iney Chim-chim-iney Chim-chim-cher-ee

素敵な仲間 煙突掃除

すてきななかま えんとつそう

チム・チムニィ チム・チムニィ チム・チム・チェルー

Chim-chim-iney Chim-chim-iney Chim-chim-cher-oo

こんなに 良い仲間 他にはないよ

まちいちばんの かほうもの

チム・チムニィ チム・チムニィ チム・チム・チェリー

Chim-chim-iney Chim-chim-iney Chim-chim-cher-ee

わたしは 煙突掃除屋さん

わたしは えんとつそうじやさん

さあさ みんなで歌いましょう

さあさ みんなでうたいましょう


さあ歌おう  チムチムチェルー

さあうたおう  Chim-chim-cher-oo

チム・チムニィ チム・チムニィ チム・チム・チェルー

Chim-chim-iney Chim-chim-iney Chim-chim-cher-oo

チム・チムニィ チム・チムニィ チム・チム・チェルー

Chim-chim-iney Chim-chim-iney Chim-chim-cher-oo

チム・チムニィ チム・チムニィ チム・チム・チェルー

Chim-chim-iney Chim-chim-iney Chim-chim-cher-oo


【 Fin 】




Korean : 종소리
Lyricist : 이요섭
Genre : 동요|초등 교과서 음악

종소리가 은은하게 들려온다
희망의 앞날을 알려주려
딩동댕동 딩동댕 들려온다
바람결따라 저 멀리서

꿈결속에 울리는 맑은 소리
나의 단잠을 깨웠지만
희망을 실어준 종소리에
방긋이 미소를 지었지요
희망의 종소리 들려온다

【 Fin 】


댓글