티스토리 뷰
Original | : | A Spoonful of Sugar (Mary Poppins) | |
Japanese | : | お砂糖ひとさじで (メリー・ポピンズ) お砂糖ひとさじで (メリー・ポピンズ) |
English | : | A Spoonful of Sugar | |
Performers | : | Julie Andrews (Mary Poppins) | |
Lyricist | : | Richard M. Sherman | |
Composer | : | Robert B. Sherman | |
Album | : | Mary Poppins OST (1963.04.12) #05 |
✪ | Disney musical film「Mary Poppins」(1964.08.27) Soundtrack |
In ev'ry job that must be done
해야되는 모든 일들에는
There is an element of fun
즐거움이 있단다
You find the fun and snap!
그런 재미를 발견하면 짠!
The job's a game
일도 놀이가 되지
And ev'ry task you undertake
네가 해야 하는 모든 일들은
Becomes a piece of cake
한 조각의 케이크가 되
A lark!
놀이로!
A spree!
파티로!
It's very clear to see
아주 간단해
That a spoonful of sugar helps
설탕 한 숟갈이면
The medicine go down
약이 쑥 넘어가듯
The medicine go down-wown
약이 쑥쑥 넘어가듯
The medicine go down
약이 쑥쑥 넘어가듯
Just a spoonful of sugar helps
그저 설탕 한 숟갈이면
The medicine go down
약이 쑥 넘어가듯
In a most delightful way
아주 즐거운 일이지
A robin feathering his nest
작은 새가 둥지를 틀려고 할 땐
Has very little time to rest
쉴 틈이 없어
While gathering his bits of twine and twig
잔가지들을 모으는 동안에는
Though quite intent in his pursuit
둥지 만들기에 몰두해서
He has a merry tune to toot
짹짹거리며 즐거워 해
He knows
작은 새는
A song
노래하면
Will move the job along
일을 쉽게 할 수 있단 걸 알지
For a spoonful of sugar helps
설탕 한 숟갈이면
The medicine go down
약이 쑥 넘어가듯
The medicine go down-wown
약이 쑥쑥 넘어가듯
The medicine go down
약이 쑥쑥 넘어가듯
Just a spoonful of sugar helps
그저 설탕 한 숟갈이면
The medicine go down
약이 쑥 넘어가듯
In a most delightful way
아주 즐거운 일이야
The honeybees that fetch the nectar
꿀벌들은 꿀을 모으려
From the flowers to the comb
꽃에서 벌집으로
Never tire of ever buzzing to and fro
이리저리 윙윙거리지만 결코 지치지 않아
Because they take a little nip
조금씩 모으니까
From every flower that they sip
꽃으로부터 조금씩 모으거든
And hence (and hence)
그래서 (그래서)
They find (they find)
그들은 알아 (그들은 알아)
Their task is not a grind
일이 힘들지 않다는 것을
Ah-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h ah!
아~
A spoonful of sugar helps
설탕 한 숟갈이면
The medicine go down
약이 쑥 넘어가듯
The medicine go down-wown
약이 쑥쑥 넘어가듯
The medicine go down
약이 쑥쑥 넘어가듯
Just a spoonful of sugar helps
그저 설탕 한 숟갈이면
The medicine go down
약이 쑥 넘어가듯
In a most delightful way
아주 즐거운 일이지
【 Fin 】
Japanese | : | お砂糖ひとさじで | |
Translator | : | 本橋義健 |
ゲームと同じに
Gameとおなじに
楽しむの
たのしむの
愉快に
ゆかいに
仕事すれば
しごとすれば
ひとさじの砂糖で
ひとさじのさとうで
メディスン・ゴー・ダウン
Medicine go down
ザ・メディスン・ゴー・ダウン
The medicine go down
ザ・メディスン・ゴー・ダウン
The medicine go down
一匙の砂糖で
ひとさじのさとうで
薬さえ
くすりさえ
美味しくなるわ!
おいしくなるわ!
歌を響かせ
うたをひびかせげんきな
元気なコマドリは
げんきなコマドリは
巣作りに忙しい
すづくりにいそがしい
小枝運ぶのも
こえだはこぶのも
歌に合わせ
うたにあわせ
明るく
あかるく
飛び回るの
とびまわるの
ひとさじの砂糖で
ひとさじのさとうで
メディスンゴーダウン
Medicine go down
ザ・メディスン・ゴー・ダウン
The medicine go down
ザ・メディスン・ゴー・ダウン
The medicine go down
一匙の砂糖で
ひとさじのさとうで
薬さえ
くすりさえ
美味しくなるわ!
おいしくなるわ!
花を探して
はなをさがして
ブンブンみつばちが
陽気に蜜集め
ようきにみつあつめ
花から花へと
はなからはなへと
蜜の味を
みつのあじを
楽 (楽) しみ (しみ)
たの (たの) しみ (しみ)
働いてる!
はたらいてる!
ひとさじの砂糖で
ひとさじのさとうで
メディスンゴーダウン
Medicine go down
ザ・メディスン・ゴー・ダウン
The medicine go down
ザ・メディスン・ゴー・ダウン
The medicine go down
一匙の砂糖で
ひとさじのさとうで
薬さえ
くすりさえ
美味しくなるわ!
おいしくなるわ!
【 Fin 】
Japanese | : | お砂糖ひとさじで |
辛い仕事さえ 楽しくなる
つらいしごとさえ たのしくなる
甘いお菓子 食べるように
うまいおかし たべるように
そうね ちょっぴり砂糖があるだけで
そうね ちょっぴりさとうがあるだけで
苦い薬も 飲めるのよ
にがいくすりも のめるのよ
ひとさじの砂糖が あるだけで
ひとさじのさとうが あるだけで
楽しくなるわ!
たのしくなるわ!
コマドリが巣を作る 休まずに
コマドリがすをづくる やすまずに
忙しく枝を集め
いそがしくえだをあつめ
飛び回りながら 歌を歌ってる
とびまわりながら うたをうたってる
仕事も嬉しいものよ
しごともうれしいものよ
ひとさじの砂糖が あるだけで
ひとさじのさとうが あるだけで
苦い薬も 飲めるのよ
にがいくすりも のめるのよ
ただ ちょっぴり砂糖が あるだけで
ただ ちょっぴりさとうが あるだけで
楽しくなるわ!
たのしくなるわ!
ミツバチが飛んでる 花から花へ
ミツバチがとんでる はなからはなへ
ブンブンみつばちが
蜜探して 疲れも知らず
みつさがして つかれもしらず
どんな花にでも 甘い蜜がある
どんなはなにでも うまいみつがある
そして (そして) わかる (わかる)
仕事は楽しいと!
しごとはたのしいと!
ホラ ちょっぴり砂糖があるだけで
ホラ ちょっぴりさとうがあるだけで
苦い薬も 飲めるのよ
にがいくすりも のめるのよ
ひとさじの砂糖が あるだけで
ひとさじのさとうが あるだけで
この世は素敵!
このよはすてき!
【 Fin 】
'Anime > English' 카테고리의 다른 글
Guess How Much I Love You : Guess How Much I Love You|아빠 사랑해요 (0) | 2014.12.13 |
---|---|
Cinderella : The Work Song|仕事の歌 (0) | 2012.11.02 |
Cinderella : Bibbidi-Bobbidi-Boo|ビビディ・バビディ・ブー|비비디 바비디 부 (0) | 2012.11.02 |
Mary Poppins : Chim Chim Cher-ee|チム・チム・チェリー|종소리 (0) | 2012.11.02 |
Mary Poppins : Supercalifragilisticexpialidocious (0) | 2012.11.02 |
The Little Mermaid : Under the Sea|アンダー・ザ・シー|저 바다 밑 (0) | 2012.02.17 |