티스토리 뷰
Original | : | Moliendo Café (José Manzo Perroni, 1958) | |
Spanish | : | Moliendo Café (Mario Suárez, 1961) | |
Italian | : | Moliendo Café (Mina, 1961) | |
Japanese | : | コーヒー・ルンバ (西田佐知子, 1961) コーヒー・ルンバ (ザ・ピーナッツ, 1962) | |
Korean | : | 커피 룸바 (정씨스터즈, 1964) |
✔ | 'Moliendo Café'는 베네수엘라의 작곡가 José Manzo Perroni이 1958년 만든 곡으로 그의 조카 Hugo Blanco가 편곡해 연주하면서 많은 인기를 얻게 되었고 Mario Suárez가 처음 가사를 입혀 녹음했다. 이후 다양한 장르의 가수들이 리메이크해 불렀는데 특히 일본에서는 커피가 유행하기 시작한 시기와 맞물려 함께 인기를 얻게 되었다. |
Spanish | : | Moliendo Café (1961) [커피콩을 갈면서] | |
Vocalist | : | Mario Suárez | |
Lyricist | : | José Manzo Perroni | |
Composer | : | José Manzo Perroni (1958) | |
Single | : | Moliendo Café (1961) SIDE A #01 |
Cuando la tarde languidece renacen las sombras
날 저물고 땅거미 길게 드리워지면
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
적막한 커피농장은 다시 상념에 잠기네
Es la triste canción de amor de la vieja molienda
낡은 방앗간의 슬픈 사랑의 노래
Que en el letargo de la noche parece decir
지칠대로 지친 밤에
Una pena de amor, una tristeza
사랑의 아픔과 슬픔은
Lleva el sambo Manuel en su amargura
마뉴엘의 가슴에 고통으로 스며들고
Pasa incansable la noche moliendo café
쉬지 않고 커피콩을 갈며 밤은 깊어만 가네
Cuando la tarde languidece renacen las sombras
날 저물고 땅거미 길게 드리워지면
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
적막한 커피농장은 다시 상념에 잠기네
Es la triste canción de amor de la vieja molienda
낡은 방앗간의 슬픈 사랑의 노래
Que en el letargo de la noche parece decir
지칠대로 지친 밤에
Una pena de amor, una tristeza
사랑의 아픔과 슬픔은
Lleva el sambo Manuel en su amargura
마뉴엘의 가슴에 고통으로 스며들고
Pasa incansable la noche moliendo café
쉬지 않고 커피콩을 갈며 밤은 깊어만 가네
【 Fin 】
Italian | : | Moliendo Café (1961) | |
Vocalist | : | Mina | |
Lyricist | : | José Manzo Perroni | |
Translator | : | Korn | |
Music | : | Mario Suárez - Moliendo Café | |
Arranger | : | ||
Single | : | Moliendo Café (1961) SIDE A #01 |
Cuando la tarde languidece y renacen las sombras
Y es la quietud de los cafetales vuelven a sentir
Esta tristòn canciòn de amor de la vieja molienda
Que en el letargo de la noche se escucha gemir.
Una pena de amor, una tristeza
Lleva el zambo Manuel y en su amargura
Pasa incansable la noche moliendo cafe.
Cuando la tarde languidece y renacen las sombras
Y es la quietud de los cafetales vuelven a sentir
Esta tristòn canciòn de amor de la vieja molienda
Que en el letargo de la noche se escucha gemir
【 Fin 】
Japanese | : | コーヒー・ルンバ (1961) [Coffee Rumba] | |
Vocalist | : | 西田佐知子 [にしだ さちこ] | |
Lyricist | : | 中沢清二 [なかざわ せいじ] | |
Music | : | Mario Suárez - Moliendo Café | |
Arranger | : | ||
Single | : | コーヒー・ルンバ (1961) |
昔アラブの偉い お坊さんが
恋を忘れた あわれな男に
しびれるような 香りいっぱいの
こはく色した 飲みものを教えてあげました
やがて心うきうき とっても不思議このムード
たちまち男は 若い娘に恋をした
コンガ マラカス 楽しいルンバのリズム
南の国の情熱のアロマ
それは素敵な飲みもの コーヒー モカマタリ
みんな陽気に飲んで踊ろう
愛のコーヒー・ルンバ
昔アラブの偉い お坊さんが
恋を忘れた あわれな男に
しびれるような 香りいっぱいの
こはく色した 飲みものを教えてあげました
やがて心うきうき とっても不思議このムード
たちまち男は 若い娘に恋をした
コンガ マラカス 楽しいルンバのリズム
南の国の情熱のアロマ
それは素敵な飲みもの コーヒー モカマタリ
みんな陽気に飲んで踊ろう
愛のコーヒー・ルンバ
コンガ マラカス 楽しいルンバのリズム
南の国の情熱のアロマ
それは素敵な飲みもの コーヒー モカマタリ
みんな陽気に飲んで踊ろう
愛のコーヒー・ルンバ
みんな陽気に飲んで踊ろう
愛のコーヒー・ルンバ
みんな陽気に飲んで踊ろう
愛のコーヒー・ルンバ
みんな陽気に飲んで踊ろう
愛のコーヒー・ルンバ
【 Fin 】
Japanese | : | コーヒー・ルンバ (1962) [Coffee Rumba] | |
Vocalist | : | ザ・ピーナッツ [The Peanuts] | |
Lyricist | : | José Manzo Perroni | |
Translator | : | 音羽たかし [おとわ たかし] (あらかはひろし) | |
Music | : | Mario Suárez - Moliendo Café | |
Arranger | : | 宮川泰 [みやがわ ひろし] | |
Single | : | コーヒー・ルンバ / シンデレラ (1962.01) #01 |
ラ ラ ラ…
遠い南の 夜空の星に
聞こえる甘い 恋のあの歌
若い二人の 心かきたてる
しびれるような すてきなリズム
コーヒー・ルンバ
情熱の炎が この胸にうずまいて
初めてかわした くちづけに
愛を知る
マタリの味に いつか胸は燃え
優しく抱かれて 踊る宵
甘いモカの香り そのままに
我を忘れる 素敵なリズム
コーヒー・ルンバ
情熱の炎が この胸にうずまいて
初めてかわした くちづけに
愛を知る
遠い南の 夜空の星に
聞こえる甘い 恋のあの歌
若い二人の 心かきたてる
しびれるような すてきなリズム
コーヒー・ルンバ
【 Fin 】
Korean | : | 커피 룸바 (1964) [Coffee Rumba] | |
Vocalist | : | 정씨스터즈 (정희숙, 정희정, 정희옥) | |
Lyricist | : | 반야월 | |
Music | : | Mario Suárez - Moliendo Café | |
Arranger | : | 김광수 | |
Album | : | 정씨스터즈 힛트앨범 NO.2 (1964) SIDE A #01 |
두두두둣둣둣둣두 사랑의 리듬
두두두둣둣둣둣두 커피 룸바
고요한 밤하늘 그대와 속삭여 이 밤을 새네
신나는 노래를 부르며 즐겁게 춤을 춘다
춘다네
두두두둣둣둣둣두 사랑의 리듬
두두두둣둣둣둣두 커피 룸바
청춘의 이 밤을 그대와 나란히 행복에 젖네
가벼운 멜로디 다같이 부르며 꽃을 피우자
피우자
대서양 로맨스 가슴에 안고
날라서 오너라 꿈의 나라로
랄라랄랄라 랄라랄라 사랑의 커피 룸바
두두두둣둣둣둣두 사랑의 리듬
두두두둣둣둣둣두 커피 룸바
고요한 밤하늘 그대와 속삭여 이 밤을 새네
신나는 노래를 부르며 즐겁게 춤을 춘다
춘다네
우
두두두둣둣둣둣두 사랑의 리듬
두두두둣둣둣둣두 커피 룸바
고요한 밤하늘 그대와 속삭여 이 밤을 새네
신나는 노래를 부르며 즐겁게 춤을 춘다
춘다네
대서양 로맨스 가슴에 안고
날라서 오너라 꿈의 나라로
랄라랄랄라 랄라랄라 사랑의 커피 룸바
두두두둣둣둣둣두 사랑의 리듬
두두두둣둣둣둣두 커피 룸바
청춘의 이 밤을 그대와 나란히 행복에 젖네
가벼운 멜로디 다같이 부르며 꽃을 피우자
피우자
【 Fin 】
'Popular > Other Languages' 카테고리의 다른 글
Vagabondo|방랑자 (0) | 2015.03.31 |
---|---|
Felicità|사랑과 행복 그리고 이별 (0) | 2014.02.25 |
Adios Amigo|친구여 잘 있거라 (0) | 2012.02.28 |
月亮代表我的心|사랑의 말 (0) | 2012.02.28 |
小明星|你是明星 (0) | 2012.02.28 |
天使之愛|寂寞夜晚|To You (0) | 2012.02.27 |