티스토리 뷰


Original : Ne Me Quitte Pas (Jacques Brel, 1959)
English : If You Go Away (Rod McKuen, 1963)
If You Go Away (Dusty Springfield, 1967)
If You Go Away (Frank Sinatra, 1969)
If You Go Away (Terry Jacks, 1974)
Don't Leave (Momus, 1986)
Don't Leave Me (Black Veils, 2009)


French : Ne Me Quitte Pas (1959) [Don't leave me, 떠나지 말아요]
Vocalist : Jacques Brel
Lyricist : Jacques Brel
Composer : Jacques Brel
Genre : Chanson
Album : La Valse à Mille Temps (1959) #05


Ne me quitte pas

날 버리지 말아요

Il faut oublier

잊어야 해요

Tout peut s'oublier

다 잊을 수 있어요

Qui s'enfuit deja

이미 지나간 일은 잊어요

Oublier le temps des malentendus

서로가 오해했던 시간들을 잊어요

Et le temps perdu a savoir comment

방법을 궁리하다 잃어버린 시간들을 잊어요

Oublier ces heures qui tuaient parfois
A coups de pourquoi le coeur du bonheure

때론 이유를 따지다 행복을 저버린 시간들을 잊어요

Ne me quitte pas

날 버리지 말아요

Ne me quitte pas

날 버리지 말아요

Ne me quitte pas

날 버리지 말아요

Ne me quitte pas

날 버리지 말아요


Moi je t'offrirai des perles du pluie
Venues de pays ou il ne pleut pas

비가 내리지 않는 나라에서 온 비의 진주를 당신에게 줄게요

Je creuserai la terre jusqu'apres ma mort

죽을 때까지 땅을 파겠어요

Pour couvrir ton corps d'or et de lumiere

황금빛으로 빛나는 당신를 덮기 위해

Je ferai un domaine

나는 왕국을 만들 거예요

Ou l'amour sera roi

사랑이 왕이 되고

Ou l'amour sera loi

사랑이 법이 되고

Ou tu seras reine

당신이 여왕이 되는 곳을

Ne me quitte pas

날 버리지 말아요

Ne me quitte pas

날 버리지 말아요

Ne me quitte pas

날 버리지 말아요

Ne me quitte pas

날 버리지 말아요


Ne me quitte pas

날 버리지 말아요

Je t'inventerai des mots insensés

당신이 납득할 수 있는 말을 지어내

Que tu comprendras je te parlerai

당신에게 말할 거예요

De ces amants là qui ont vu deux fois

불타는 가슴을 두 번씩 경험했던

Leurs coeurs s'embraser je te racont'rai

연인들 얘기를 해줄 거예요

L'histoire de ce roi mort de n'avoir
Pas pu te rencontrer

당신을 만날 수 없어 죽은 왕에 대한 이야기를

Ne me quitte pas

날 버리지 말아요

Ne me quitte pas

날 버리지 말아요

Ne me quitte pas

날 버리지 말아요

Ne me quitte pas

날 버리지 말아요


On a vu souvent

간혹 그런 일도 있잖아요

Rejaillir le feu de l'ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux

생각보다 아주 오래된 화산이 다시 불을 뿜는 걸

Il est paraît-il des terres brûlées

불에 탄 땅은

Donnant plus de blé au'un meilleur avril

4월보다 더 많은 곡식이 익는다잖아요

Et quand vient le soir pour qu'un ciel flamboie

저녁엔 하늘이 타오르는 것처럼 빛나려

Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas

붉고 검게 물드는 건 아닐까요

Ne me quitte pas

날 버리지 말아요

Ne me quitte pas

날 버리지 말아요

Ne me quitte pas

날 버리지 말아요

Ne me quitte pas

날 버리지 말아요


Je ne veux plus pleurer

더이상 울고 싶지 않아요

Je ne veux plus parler

더이상 말하고 싶지 않아요

Je me cacherai là a te regarder

여기 숨어 보기만 할게요

Danser et sourire

춤추고 미소짓는 당신 모습을

Et à t'écouter chanter et puis rire

웃고 노래하는 걸 듣기만 할게요

Laisse-moi devenir

날 허락해 주세요

L'ombre de ton ombre

당신 그림자의 그림자가 되는 걸

L'ombre de ta main

당신 손의 그림자가 되는 걸

L'ombre de ton chien

당신 강아지의 그림자가 되는 걸

Ne me quitte pas

날 버리지 말아요

Ne me quitte pas

날 버리지 말아요

Ne me quitte pas

날 버리지 말아요

Ne me quitte pas

날 버리지 말아요


【 Fin 】


떠나가는 연인을 붙잡으려는 애절한 가사로 많은 가수들이 커버했는데 24개의 언어로 번역되어 불려질만큼 많은 인기를 받은 곡이다. Jacques Brel의 여자친구였던 Szanne Gabriello이 임신을 했는데 Jacques Brel은 자신의 아이가 아니라며 받아들이지 않았고 Szanne Gabriello은 낙태를 하고 그와 헤어지게 된다. Jacques Brel은 떠난 여자친구를 그리며 이 노래를 만들게 되었다고 한다.



English : If You Go Away (1959)
Vocalist : Rod McKuen
Lyricist : Jacques Brel
Translator : Rod McKuen (Rodney Marvin Mckeun)
Music : Jacques Brel - Ne Me Quitte Pas
Album : If You Go Away (1959)


If you go away on this summer day

이 여름날 당신이 떠나버리면

Then you might as well take the sun away

태양을 가져가는 거나 마찬가지에요

All the birds that flew in the summer sky

여름 하늘을 날던 새들까지 말이죠

When our love was new and our hearts were high

우리 사랑은 새롭고 가슴은 뜨거웠죠

When the day was long and the night was warm

낮은 한참이나 길고 밤은 따뜻했어요

And the moon stood still for the nightbird's song

밤새의 노래에 달님도 귀 기울이고 있는데

If you go away, ne me quitte pas

당신이 떠나버리면, 날 버리지 말아요

If you go away, ne me quitte pas

당신이 떠나버리면, 날 버리지 말아요


But if you stay, I'll make you a day

하지만 곁에 있어준다면 멋진 하루를 만들어 줄게요

Like no day has been or will be again

여태 한 번도 없었고 앞으로도 다시 없을 그런 하루를

We'll ride on the rain, we'll sail on your touch

우린 비를 타고 달리고 당신의 손길을 따라 항해할 거예요

I'll talk to your eyes, that I love so much

난 당신을 죽도록 사랑한다고 당신의 눈을 보고 말할 거예요

But if you go, go I won't cry

하지만 떠나겠다면 가세요, 울지 않을게요

Though the good is gone from the word gone bye

대신 잘 가란 말은 않겠어요

If you go away, ne me quitte pas

당신이 떠나버리면, 날 버리지 말아요

If you go away, ne me quitte pas

당신이 떠나버리면, 날 버리지 말아요


If you go away, as I know you will

당신이 떠나는 걸 알고 있지만 만일 당신이 떠난다면

You must tell the world to stop turning

당신은 세상이 돌아가는 걸 멈추라고 말해야 해요

Till you return again, if you ever do

당신이 떠난다면 다시 돌아올 때까지

For what good is love without loving you

당신을 사랑하는 게 아니면 아무 소용없어요

Can I tell you now, as you turn to go

당신이 발길을 돌리려 말을 해도 될까요

I'll be dying slowly till the next Hello

당신을 다시 만날 때까지 난 천천히 죽어갈 거예요

If you go away, ne me quitte pas

당신이 떠나버리면, 날 버리지 말아요

If you go away, ne me quitte pas

당신이 떠나버리면, 날 버리지 말아요


But if you stay, I'll make you a night

하지만 곁에 있어준다면 멋진 밤을 만들어 줄게요

Like no night has been or will be again

여태 한 번도 없었고 앞으로도 다시 없을 그런 밤을

We'll ride on the rain, we'll sail on your touch

우린 비를 타고 달리고 당신의 손길을 따라 항해할 거예요

I'll worship your eyes, that I love so much

난 당신을 죽도록 사랑한다고 당신의 눈을 찬양할 거예요

Then if you go, I'll understand

그래도 간다면 이해할게요

Leave me just enough love to fill up in my hand

그저 내 손에 한 가득 충분한 사랑만 남겨 주세요

If you go away, ne me quitte pas

당신이 떠나버리면, 날 버리지 말아요

Ne me quitte pas, if you go away

날 버리지 말아요, 당신이 떠나버리면


If you go away, as I know you must

당신이 떠나야 한다는 걸 내가 알고 있는 것처럼

There'll be nothing left in the world to trust

이 세상에 믿을 게 아무 것도 남지 않아요

Just an empty room, full of empty space

빈 공간으로 가득 찬 텅빈 방처럼

Like the empty look I see on your face

당신 얼굴에 보이는 그 공허함처럼

I'd have been the shadow of your dog

난 기꺼이 당신 강아지의 그림자라도 되었을 거예요

If I thought it might have kept me by your side

그렇게 해서 라도 당신 곁에 머물 수 있다면

If you go away, ne me quitte pas

당신이 떠나버리면, 날 버리지 말아요

If you go away, please don't go away

당신이 떠나버리면, 제발 떠나지 말아요


【 Fin 】




English : If You Go Away (1967)
Vocalist : Dusty Springfield
Lyricist : Jacques Brel
Translator : Rod McKuen (Rodney Marvin Mckeun)
Music : Rod McKuen - Ne Me Quitte Pas
Album : Where Am I Going? (1967)


If you go away on this summer day

이 여름날 당신이 떠나버리면

Then you might as well take the sun away

태양을 가져가는 거나 마찬가지에요

All the birds that flew in the summer sky

여름 하늘을 날던 새들까지 말이죠

When our love was new and our hearts were high

우리 사랑은 새롭고 가슴은 뜨거웠죠

When the day was young and the night was long

낮은 한참이나 짧고 밤은 한참이나 길었어요

And the moon stood still for the nightbird's song

밤새의 노래에 달님도 귀 기울이고 있는데

If you go away, if you go away, if you go away

당신이 떠나버리면, 당신이 떠나버리면, 당신이 떠나버리면


But if you stay, I'll make you a day

하지만 곁에 있어준다면 멋진 날을 만들어 줄게요

Like no day has been or will be again

여태 한 번도 없었고 앞으로도 다시 없을 그런 날을

We'll sail the sun, we'll ride on the rain

우린 태양을 타고 항해하고 비를 타고 달릴 거예요

We'll talk to the trees and worship the wind

우린 나무에게 말을 걸고 바람을 찬양할 거예요

Then if you go, I'll understand

그래도 간다면 이해할게요

Leave me just enough love to hold in my hand

그저 내 손에 한 줌의 사랑만 남겨 주세요

If you go away, if you go away, if you go away

당신이 떠나버리면, 당신이 떠나버리면, 당신이 떠나버리면


Ne me quitte pas il faut oublier

날 떠나지 말아요 잊어야 해요

Tout peut s'oublier qui s'enfuit deja

이미 지나간 일은 다 잊을 수 있어요

Oublier le temps des malentendus

서로가 오해했던 시간들을 잊어요

Et le temps perdu a savoir comment

방법을 궁리하다 잃어버린 시간들을 잊어요

Oublier ces heures qui tuaient parfois
A coups de pourquoi le coeur du bonheure

때론 이유를 따지다 행복을 저버린 시간들을 잊어요

Ne me quitte pas, ne me quitte pas, ne me quitte pas

날 떠나지 말아요, 날 떠나지 말아요, 날 떠나지 말아요


But if you stay, I'll make you a night

하지만 곁에 있어준다면 멋진 밤을 만들어 줄게요

Like no night has been or will be again

여태 한 번도 없었고 앞으로도 다시 없을 그런 밤을

I'll sail on your smile, I'll ride on your touch

난 당신 미소를 타고 항해할 거고 당신의 손길을 타고 달릴 거예요

I'll talk to your eyes that I love so much

난 당신을 죽도록 사랑한다고 당신의 눈을 보고 말할 거예요

Then if you go, I'll understand

그래도 간다면 이해할게요

Leave me just enough love to hold in my hand

그저 내 손에 한 줌의 사랑만 남겨 주세요

If you go away, if you go away, if you go away

당신이 떠나버리면, 당신이 떠나버리면, 당신이 떠나버리면


If you go away, as I know you must

당신이 떠나야 한다는 걸 내가 알고 있는 것처럼

There'll be nothing left in the world to trust

이 세상에 믿을 게 아무 것도 남지 않아요

Just an empty room, full of empty space

빈 공간으로 가득 찬 텅빈 방처럼

Like the empty look I see on your face

지금 당신 얼굴에 보이는 그 공허함처럼

I'd have been the shadow of your shadow

난 기꺼이 당신 그림자의 그림자라도 되었을 거예요

If I thought it might have kept me by your side

그렇게 해서 라도 당신 곁에 머물 수 있다면

If you go away, if you go away, if you go away

당신이 떠나버리면, 당신이 떠나버리면, 당신이 떠나버리면

Please don't go away

제발 떠나지 말아요


【 Fin 】




English : If You Go Away (1974)
Vocalist : Terry Jacks
Lyricist : Jacques Brel
Translator : Rod McKuen (Rodney Marvin Mckeun)
Music : Rod McKuen - Ne Me Quitte Pas
Arranger : Terry Jacks
Single : If You Go Away (1974)

If you go away on this summer day

이 여름날 당신이 떠나버리면

Then you might as well take the sun away

태양을 가져가는 거나 마찬가지에요

All the birds that flew in the summer sky

여름 하늘을 날던 새들까지 말이죠

When our love was new and our hearts were high

우리 사랑은 새롭고 가슴은 뜨거웠죠

When the day was young and the night was long

낮은 한참이나 짧고 밤은 한참이나 길었어요

And the moon stood still for the nightbird's song

밤새의 노래에 달님도 귀 기울이고 있는데

If you go away, if you go away, if you go away

당신이 떠나버리면, 당신이 떠나버리면, 당신이 떠나버리면


But if you stay, I'll make you a day

하지만 곁에 있어준다면 멋진 날을 만들어 줄게요

Like no day has been or will be again

여태 한 번도 없었고 앞으로도 다시 없을 그런 날을

We'll sail the sun, we'll ride on the rain

우린 태양을 타고 항해하고 비를 타고 달릴 거예요

We'll talk to the trees, we'll fly with the wind

우린 나무에게 말을 걸고 바람을 타고 날아갈 거예요

But if you go away, and I love you so

하지만 당신이 떠나버리면 당신을 많이 사랑하는 난

They'll be nothing left, in the world you know

이 세상에 믿을 게 아무 것도 남지 않아요

Just an empty moon, full of empty space

빈 공간으로 가득 찬 텅빈 달처럼

Like an empty look, I see on your face

지금 당신 얼굴에 보이는 그 공허함처럼

If you go away, if you go away, if you go away

당신이 떠나버리면, 당신이 떠나버리면, 당신이 떠나버리면


But if you stay, I'll make you a night

하지만 곁에 있어준다면 멋진 밤을 만들어 줄게요

Like no night has been or will be again

여태 한 번도 없었고 앞으로도 다시 없을 그런 밤을

We'll sail the sun, we'll ride on the rain

우린 태양을 타고 항해하고 비를 타고 달릴 거예요

We'll talk to the trees, we'll fly with the wind

우린 나무에게 말을 걸고 바람을 타고 날아갈 거예요

If you go away, if you go away, if you go away

당신이 떠나버리면, 당신이 떠나버리면, 당신이 떠나버리면


【 Fin 】




English : Don't Leave (1986)
Vocalist : Momus
Lyricist : Jacques Brel
Translator : Momus
Music : Jacques Brel - Ne Me Quitte Pas
Album : Circus Maximus (1986)


Don't go away
If you can't forgive
Believe, just to live
You must forget
Forget the times
You misunderstand
Let them slip through your hand
With the sand of time
Forget those hours
When 'perhaps' has died
At the hands of 'why'
And our lack of faith
Don't go away
Don't go away
Don't leave

Me, I'll offer you pearls
Made out of the rain
That falls in a world
Where rain never falls
I'll ransack the earth
By day and by night
To cover your body
With gold and with light
I'll make a domain
Where love will be king
Love will be everything
You'll be the queen
Don't go away
Dont' go away
Don't leave

Don't go away
I'll invent for you
Words just meant for you
And you'll know what's meant
And I'll tell you the truth
About how other lovers
Looked into each other
And how they were moved
Then I'll read to you
The story of kings
Who lived without meeting you
Died without knowing you
Don't go away
Dont' go away
Don't leave

And just when you think
The volcano's expired
The craters turn pink
And the ash turns to fire
In a charred barren land
You can still be surprised
Wheat suddenly stands
Like a dream of Julys
When the sun sets
In a brilliant sky
The black and the red
Never touch as they die
Don't go away
Dont' go away
Don't leave

Don't go away
I won't cry anymore
I won't talk anymore
I'll crawl under the bed
And I'll watch you from there
As you smile and you dance
And I'll listen to hear
How you talk, when you laugh it's enough
In the shadow of you shadow
In the shadow of your hand
The shadow of your man
Don't go away
Dont' go away
Don't leave

【 Fin 】




English : Don't Leave Me (2009)
Vocalist : Black Veils
Lyricist : Jacques Brel
Translator : Black Veils
Music : Jacques Brel - Ne Me Quitte Pas
Album : Troubadours (2009) #04

Don't leave me
Just forget it all
We can forget it all
It's all gone now, see
Just forget the times
Our desires crossed
And the time we lost
Thinking how we might
Forget those hours
That would crucify
On a cross of "Why?"
That joy of ours
Don't leave me
Don't leave me
Don't leave me
Don't leave me

I will offer you
Pearls made of rain
That comes from a land
Where rain never falls
I'll dig in the dirt
Even after I've gone
Just to cover your long
Form in gold and light
I'll make you a land
Where the king will be love
Where the law will be love
And where you will be queen
Don't leave me
Don't leave me
Don't leave me
Don't leave me

Don't leave me
I'll invent for you
The words of a fool
As plain as can be
And I'll tell you then
About those lovers who
Twice saw their two
Hearts melt into one
Then I'll retell the one
About the king who died
Because he was denied
The light of your sun
Don't leave me
Don't leave me
Don't leave me
Don't leave me

It's often been seen
A volcano explode
When it was believed
To be far too old
And then it appears
In some burned-out fields
That the wheat grows in yields
Like the greatest of years
And when the night comes back
For the sky to burn true
Will the red and the black
Stay apart and as two
Don't leave me
Don't leave me
Don't leave me

Don't leave me
I won't cry anymore
I won't talk anymore
I'll just hiding here
Just to look at you
As you dance and smile
And listen to you
Sing and then laugh
Let me turn into
The shadow of your shadow
The shadow of your hand
The shadow of your dog
Don't leave me
Don't leave me
Don't leave me
Don't leave me

【 Fin 】

댓글