티스토리 뷰


Original : 月亮代表我的心 [陳芬蘭, 1972~73]
Korean : 사랑의 말 [서정, 2004]


Mandarin : 月亮代表我的心
[The Moon Represents My Heart, 달빛이 내 마음을 대신하죠]
Performer : 陳芬蘭
Lyricist : 孫儀
Composer : 翁清渓
Album : 月亮代表我的心 夢鄉 (1972~73) SIDE A #08

✪ 鄧麗君 - 島國之情歌第四集 香港之戀 (1977) SIDE A #03
✪ 張國榮 - 跨越97演唱會 (1997) #23
✪ Hong Kong Movie「花旗小林 / Treasure Hunt」(1994) Theme Song (鄧麗君 ver.)
✪ Hong Kong Movie「甜蜜蜜 / Almost a Love Story」(1996) Soundtrack (鄧麗君 ver.)

[ 鄧麗君 - 月亮代表我的心 ]

你問我愛你有多深 我愛你有幾分

你问我爱你有多深 我爱你有几分
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fèn
당신은 내게 당신을 얼마나 사랑하는지 물었죠
You asked me how deep I love you and how much I love you

我的情也真 我的愛也真

我的情也真 我的爱也真
wǒ de qíng yě zhēn wǒ de ài yě zhēn
내 감정은 진실 되고 내 사랑 역시 진실하답니다
My feelings are true and my love for you is real

月亮代表我的心

yuè liàng dài biǎo wǒ de xīn
저 달빛이 내 마음을 이야기해줘요
The Moon represents my heart


你問我愛你有多深 我愛你有幾分

你问我爱你有多深 我爱你有几分
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fèn
당신은 내게 당신을 얼마나 사랑하는지 물었죠
You asked me how deep I love you and how much I love you

我的情不移 我的愛不變

我的情不移 我的爱不变
wǒ de qíng bú yí wǒ de ài bú biàn
내 감정은 변치 않고 내 사랑 역시 변치 않아요
My feeling will never change and neither will my love

月亮代表我的心

yuè liàng dài biǎo wǒ de xīn
저 달빛이 내 마음을 이야기해줘요
The Moon represents my heart


輕輕的一個吻 已經打動我的心

轻轻的一个吻 已经打动我的心
qīng qīng de yī gè wěn yǐ jīng dǎ dòng wǒ de xīn
부드러운 입맞춤은 내 마음을 흔들었고
A peck on the cheek has already melt my heart

深深的一段情 叫我思念到如今

shēn shēn de yī duàn qíng jiāo wǒ sī niàn dào rú jīn
깊은 사랑은 아직도 당신을 그리워하게 하네요
A deep romance that I still remember


你問我愛你有多深 我愛你有幾分

你问我爱你有多深 我爱你有几分
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fèn
당신은 내게 당신을 얼마나 사랑하는지 물었죠
You asked me how deep I love you and how much I love you

你去想一想 你去看一看

nǐ qù xiǎng yī xiǎng nǐ qù kàn yī kàn
생각해보세요, 봐요
Think about it and take a look

月亮代表我的心

yuè liàng dài biǎo wǒ de xīn
저 달빛이 내 마음을 이야기해줘요
The Moon represents my heart


輕輕的一個吻 已經打動我的心

轻轻的一个吻 已经打动我的心
qīng qīng de yī gè wěn yǐ jīng dǎ dòng wǒ de xīn
부드러운 입맞춤은 내 마음을 흔들었고
A peck on the cheek has already melt my heart

深深的一段情 叫我思念到如今

shēn shēn de yī duàn qíng jiāo wǒ sī niàn dào rú jīn
깊은 사랑은 아직도 당신을 그리워하게 하네요
A deep romance that I still remember


你問我愛你有多深 我愛你有幾分

你问我爱你有多深 我爱你有几分
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn wǒ ài nǐ yǒu jǐ fèn
당신은 내게 당신을 얼마나 사랑하는지 물었죠
You asked me how deep I love you and how much I love you

你去想一想 你去看一看

nǐ qù xiǎng yī xiǎng nǐ qù kàn yī kàn
생각해보세요, 봐요
Think about it and take a look

月亮代表我的心

yuè liàng dài biǎo wǒ de xīn
저 달빛이 내 마음을 이야기해줘요
The Moon represents my heart


你去想一想 你去看一看

nǐ qù xiǎng yī xiǎng nǐ qù kàn yī kàn
생각해보세요, 봐요
Think about it and take a look

月亮代表我的心

yuè liàng dài biǎo wǒ de xīn
저 달빛이 내 마음을 이야기해줘요
The Moon represents my heart


【 Fin 】




Korean : 사랑의 말 [Words Of Love]
Performer : 서정
Lyricist : 조은희
Composer : 翁清渓
Album : 북경내사랑 OST (2004.05.10) #03

✪ KBS 韓中 합작 Drama「북경내사랑 / 北京我的愛 / Beijing My Love」(2004) Soundtrack


들었나요 내 투명한 두 눈이 하는 말
사라질까봐 달아날까봐
소리 내지 못한 말

들리네요 난 그대의 가슴이 하는 말
곁에 없어도 멀리 있어도
세상 가득 채운 말

터질 것만 같아 바라보고 있으면
눈물날 것 같아 그대가 날 넘쳐서

너무 흔한 그 말론 다 맘 전할 길 없어
이런 날 위해 하나뿐인 말
그대 지어줄래요

기다림에 더한 기다림을 보태면
그리움에 깊은 그리움을 채우면

눈 감고도 귀 막고도 들을 수 있겠죠
사랑해요 또 사랑해요 또
그대만을 영원히

【 Fin 】

댓글