티스토리 뷰

Folk&Kid's/ Japanese

七つの子

Naf 2013. 7. 16. 20:44

Japanese : 七つの子 (1921) [ななつのこ, 일곱 아이]
Lyricist : 野口雨情 [のぐち うじょう]
Composer : 本居長世 [もとおり ながよ]

2007년「日本の歌百選」에 선정


烏 なぜ啼くの

からす なぜなくの
까마귀야 왜 우니

烏は山に

からすはやまに
까마귀는 산에

可愛い 七つの子が あるからよ

かわいい ななつのこが あるからよ
귀여운 애기들이 있으니까요

可愛い 可愛いと 烏は 啼くの

かわい かわいと からすは なくの
귀엽다 귀엽다하며 까마귀는 우는 거니

可愛い 可愛いと 啼くんだよ

かわい かわいと なくんだよ
귀엽다 귀엽다며 우는 거예요

山の古巣へ 行って見て御覧

やまのふるすへ いってみてごらん
산 속 집에 가 보렴

丸い眼をした いい子だよ

まるいめをした いいこだよ
동그란 눈을 가진 예쁜 아이에요


【 Fin 】


'七つ'라는 단어가 '일곱 마리'인지 '7살'인지에 대해 정확히 밝혀진 바가 없다. 까마귀가 새끼를 7마리나 기르는 것도 아니고, 7살이나 된 새끼는 더이상 '子'가 아니기 때문이다. 그래서 '일곱'이라는 숫자에 염두를 두지 않고 주로 해석한다.

'Folk&Kid's > Japanese' 카테고리의 다른 글

だんご3兄弟  (0) 2013.07.17
南の島のハメハメハ大王  (0) 2013.07.17
うれしいひな祭り  (0) 2013.07.16
雨降り熊の子  (0) 2013.07.16
赤とんぼ  (0) 2012.02.17
鯉のぼり  (0) 2012.02.17
댓글